|    Login    |    Register

Found in Translation: 100 of the Finest Short Stories Ever Translated

(Hardback)


Publishing Details

Full Title:

Found in Translation: 100 of the Finest Short Stories Ever Translated

Contributors:

By (Author) Frank Wynne

ISBN:

9781786695291

Publisher:

Bloomsbury Publishing PLC

Imprint:

Apollo

Publication Date:

1st November 2018

UK Publication Date:

6th September 2018

Country:

United Kingdom

Classifications

Readership:

General

Fiction/Non-fiction:

Non Fiction

Other Subjects:

Fiction: general and literary
Fiction in translation
Short stories
Modern and contemporary fiction: general and literary

Dewey:

808.831

Physical Properties

Physical Format:

Hardback

Number of Pages:

936

Dimensions:

Width 170mm, Height 240mm

Description

'Without translation, we would be living in provinces bordering on silence' George Steiner. It is impossible to overstate the influence world literatures have had in defining each other. No culture exists in isolation; all writers are part of the intertwining braid of literature. Found In Translation brings together one hundred glittering diamonds of world literature, celebrating not only the original texts themselves but also the art of translation. From Azerbijan to Uzbekistan, by way of China and Bengal, Suriname and Slovenia, some of the greatest voices of world literature come together in a thunderous chorus. If the authors include Nobel Prize winners, some of the translators are equally famous here, Saul Bellow translates Isaac Beshevis Singer, D.H. Lawrence and Edith Wharton translate classic Italian short stories, and Victoria Hislop has taken her first venture into translation with the only short story written by Constantine P. Cavafy. This exciting, original and brilliantly varied collection of stories takes the reader literally on a journey, exploring the best short stories the globe has to offer.

Reviews

Frank Wynne's anthology reminds us that we are not condemned to languish in our cyber citadels. Translators are the travellers who let us into the secret that the cultural variety of the world is inexhaustible. What we might ultimately find in these translations is what we are permanently in danger of losing: our capacity to understand and live with difference * Irish Times *
Wynne's splendidly ecumenical anthology finds both light and warmth in its transforming fires * TLS *
A wonderful showcase of foreign fiction * Prospect *

Author Bio

Frank Wynne has translated many authors including Michel Houellebecq, Boualem Sansal, Frdric Beigbeder and the late Ivoirian novelist Ahmadou Kourouma. He won the International IMPAC Literary Award with Houellebecq for Atomised.

See all

Other titles by Frank Wynne

See all

Other titles from Bloomsbury Publishing PLC