Baltic Souls: fate in Estonia, Latvia, and Lithuania
By (Author) Jan Brokken
Translated by David Doherty
Scribe Publications
Scribe Publications
1st October 2024
7th November 2024
Australia
General
Non Fiction
Biography: historical, political and military
Biography: arts and entertainment
True stories of heroism, endurance and survival
Social and cultural history
European history
Paperback
432
Width 135mm, Height 216mm
A monumental journey through Baltic history and culture, in which we encounter well-known personalities and forgotten ones, and a disconcerting picture of Europe in the twentieth century. From 1999 to 2010, Jan Brokken explored life stories in Estonia, Latvia, and Lithuania. The result was his masterly Baltic Souls, available here for the first time in English. Brokken uncovered the stories of famous artists and writers such as Mark Rothko, Sergei Eisenstein, Hannah Arendt, and Jacques Lipchitz, who were all born in the regions bordering the Baltic Sea before leaving to build their work abroad, spreading a bit of the Baltic soul across Europe and America. Less well known were the stories of people such as the Rozes and their family bookstore in Riga, or the von Wrangels, the ultimate descendants of the Baltic barons. Or the story of the titanic struggle that violist Gidon Kremer fought with his father in Riga, who was burdened by the death of thirty-five family members in concentration camps. Or the story of Loreta Asanaviciute, who was run over by a Russian tank in 1991. It is this melancholy imbued with fatalism, this vitality forged by the upheavals of history, this appetite for reading, music, and art, that enriches the portraits painted by Jan Brokken. Conducted in the style of a travel diary where chance encounters and biographical sketches mingle, Baltic Souls makes us feel the cruelty and violence of an era, but also the tenderness and solidarity of an entire people, united across borders.
Jan Brokken is a writer of fiction, travel, and literary nonfiction. He gained international fame with The Rainbird, The Blind Passengers, My Little Madness, Baltic Souls, In the House of the Poet, The Reprisal, and The Cossack Garden, and his books have been translated into ten languages. The Just is his latest book. David Doherty is based in Amsterdam, where he has been working as a Dutch-to-English translator for over twenty years. His literary work includes novels by award-winning authors Marente de Moor, Peter Terrin and Alfred Birney. Summer Brother, his translation of Jaap Robbens novel Zomervacht, won the 2021 Vondel Translation Prize and was longlisted for the International Booker Prize.