When Memory Comes: The Classic Memoir
By (Author) Saul Friedlander
Translated by Helen R. Lane
Introduction by Claire Messud
Other Press LLC
Other Press LLC
8th November 2016
United States
General
Non Fiction
940.5318092
Hardback
208
Width 150mm, Height 216mm
Friedl nder brings his life story movingly to life, shifting between his Israeli present and his European past with grace and restraint. His keen eye spares nothing, not even himself, as he explores the ways in which the loss of his parents, his conversion to Catholicism, and his deep-seated Jewish roots combined to shape him into the man he is today. Friedl nder's retrospective view of his journey of grief and self-discovery provides readers with a rare experience: a memoir of feeling with intellectual backbone, in equal measure tender and insightful.
Friedlnder undertakes an evocative journey into his past that is likely to leave many a reader shaken. New York Times Book Review
[When Memory Comes] is a small classic of Holocaust literature. The Guardian(US)
A beautifully written (and beautifully translated) memoir of a tragic childhood. The New Yorker
The most remarkable feature of When Memory Comes is its composure, an elegance that is unnerving. Friedlnder describes his experiences in lean, graceful sentences; his language seems armored against the dissolution it describes. New York Review of Books
When Memory Comes retains the very texture of recollection in a literary style characterized by tact and elegance.Wall Street Journal
When Memory Comesis a quiet and deeply affecting masterpiece.The Nation
When Memory Comes is a small masterpiece in the literature of the Holocaust. Tablet Magazine
Saul Friedl nder is an award-winning Israeli historian and currently a professor of history at UCLA. He was born in Prague to a family of German-speaking Jews, grew up in France, and experienced the German Occupation of 1940-1944. His historical works have garnered much praise and recognition, including the 2008 Pulitzer Prize for General Non-Fiction for his book The Years of Extermination- Nazi Germany and the Jews, 1939-1945. Helen R. Lane was a renowned translator of Spanish, Portuguese, French and Italian literary works into English. She translated works by numerous important authors, including Jorge Amado, Marguerite Duras, Mario Vargas Llosa, Juan Carlos Onetti, and Octavio Paz. She received the PEN Translation Prize in 1975 and 1985. Alternating Current, Lane's translation of Octavio Paz, shared the 1974 U.S. National Book Award in the Translation category.