|    Login    |    Register

Translating the Theatre of the Spanish Golden Age: A Story of Chance and Transformation

(Paperback)


Publishing Details

Full Title:

Translating the Theatre of the Spanish Golden Age: A Story of Chance and Transformation

Contributors:

By (Author) David Johnston

ISBN:

9781783190362

Publisher:

Bloomsbury Publishing PLC

Imprint:

Oberon Books Ltd

Publication Date:

1st April 2013

Country:

United Kingdom

Classifications

Readership:

Tertiary Education

Fiction/Non-fiction:

Non Fiction

Other Subjects:

Literary studies: general

Dewey:

862.309

Physical Properties

Physical Format:

Paperback

Number of Pages:

104

Dimensions:

Width 230mm, Height 210mm

Weight:

113g

Description

What this book most definitely is not is yet another academic discussion of Lope de Vega, Calderon and their contemporaries, divorced from any understanding of what makes these plays work so brilliantly on our stages. Instead it is a leading contemporary translators account of why these plays deserve to assume their rightful place in our performance repertoire, firmly set within the demands and opportunities of how our theatre works. In a way it is the story of a love affair between a translator and a dramatic tradition whose riches are only now becoming apparent to theatre audiences; but it is also an exploration of the ways in which translation itself takes plays that are distant from us in time and space and makes them real and visible in terms of our own experience and our contemporary sensibilities.

Reviews

David Johnston has a feel for Spanish and English like that of a lover; he's a poet and a man of the theatre, but most importantly he's also a contemporary of Lope, Tirso and Calderon. There's no other way of explaining the vivid translations he has written. * Juan Mayorga *

Author Bio

David Johnston is Professor of Hispanic Studies at Queens University Belfast. His principal research lies in theatre, and the theory and practice of literary translation. He is co-director of the Queen's-based research forum Betwixt and Between: Translation and Cultural Encounter. Hes a multi-award winning translator for the stage, and has written versions of over thirty plays from Spain, Latin America and France for professional performance around the world. One of the pioneers of the ground-breaking Spanish Golden Age season at Londons Gate Theatre in the early 1990s, where he won The Observer Special Award for Achievement in Theatre and London Weekend Televisions New Plays on Stage Award. He was commissioned by the Royal Shakespeare Company to write a translation of Lope de Vegas El perro del hortelano, he has worked closely with the Royal Courts International Department, and has had work performed on television and radio.

See all

Other titles by David Johnston

See all

Other titles from Bloomsbury Publishing PLC