Available Formats
The Classics in Modernist Translation
By (Author) Lynn Kozak
Edited by Miranda Hickman
Bloomsbury Publishing PLC
Bloomsbury Academic
7th February 2019
7th February 2019
United Kingdom
Tertiary Education
Non Fiction
Literary studies: ancient, classical and medieval
880.09
Hardback
288
Width 156mm, Height 234mm
576g
This volume sheds new light on a wealth of early 20th-century engagement with literature of Graeco-Roman antiquity that significantly shaped the work of anglophone literary modernism. The essays spotlight translation, a concept the modernists themselves used to reckon with the Classics and to denote a range of different kinds of reception from more literal to more liberal translation work, as well as forms of what contemporary reception studies would term adaptation, refiguration and intervention. As the volumes essays reveal, modernist translations of Classical texts crucially informed the innovations of many modernists and often themselves constituted modernist literary projects. Thus the volume responds to gaps in both Classical reception and Modernist studies: essays treat a comparatively understudied area in Classical reception by reviving work in a subfield of Modernist studies relatively inactive in recent decades but enjoying renewed attention through the recent work of contributors to this volume. The volumes essays address work significantly informed by Classical materials, including Homer, Sophocles, Euripides, Sappho, Ovid, and Propertius, and approach a range of modernist writers: Pound and H.D., among the modernists best known for work engaging the Classics, as well as Cummings, Eliot, Joyce, Laura Riding, and Yeats.
The volume is of topical and methodological relevance to classical reception scholars and students, and will be useful for students and scholars of English Literature seeking to better understand an important group of intertexts for the Anglo-American modernists. * Oxford Comparative Criticism & Translation *
The rubric of a collection entitled The Classics in Modernist Translation is bound to include genetic and philological approaches ... as well as contextual and comparative perspectives ... This important volume delivers amply on both counts. * The Classical Review *
The Classics in Modernist Translation preserves something of the busy back-and-forth, the messiness and bonhomie, of a good conference, everybody rubbing shoulders and chipping in In so winningly various a book Each of the essays offers valuable insights. * Translation and Literature *
Miranda Hickman is Associate Professor of English at McGill University, Canada. Author of The Geometry of Modernism (2005) and editor of The Letters of Ezra Pound and Stanley Nott (2011). Recent publications include essays in Wyndham Lewis: A Critical Guide (2015) and Vorticism: New Perspectives (2013). Lynn Kozak is Associate Professor at McGill University, Canada. Current research focuses on serial poetics, from epic performance to new media forms (especially television), building on their first monograph Experiencing Hektor: Character in the Iliad (Bloomsbury, 2016).