|    Login    |    Register

Lorca Plays: 1: Blood Wedding; Yerma; Dona Rosita the Spinster

(Paperback)

Available Formats


Publishing Details

Full Title:

Lorca Plays: 1: Blood Wedding; Yerma; Dona Rosita the Spinster

Contributors:

By (Author) Federico Garcia Lorca
Translated by Prof Gwynne Edwards
Translated by Peter Luke

ISBN:

9780413157805

Publisher:

Bloomsbury Publishing PLC

Imprint:

Methuen Drama

Publication Date:

1st August 2006

Country:

United Kingdom

Classifications

Readership:

General

Fiction/Non-fiction:

Non Fiction

Main Subject:
Dewey:

862.62

Physical Properties

Physical Format:

Paperback

Number of Pages:

208

Dimensions:

Width 129mm, Height 198mm, Spine 13mm

Weight:

228g

Description

These three tragedies were written at the height if Lorca's powers and display his innovative mix of Spanish popular tradition and modern dramatic technique. Blood Wedding tells the story of a couple drawn irresistibly together in the face of an arranged marriage; Doa Rosita the Spinster follows the appalling fate of a young woman beguiled into the expectation of marriage and left stranded for a lifetime whilst Yerma is possibly Lorca's harshest play following a woman's Herculean struggle against the curse of infertility. Set in and around his home territory, Granada, the plays return again and again to the lives of passionate individuals, particularly women, trapped by the social conventions of narrow peasant communities. The plays appear here in new playable translations.

Author Bio

Federico Garca Lorca was born in 1898, in Andalusia, Spain. A poet and dramatist, and also a gifted painter and pianist, his early popular ballads earned him the title of 'poet of the gypsies'. In 1930 he turned his attention to theatre, visiting remote villages and playing classic and new works for peasant audiences. In 1936, shortly after the outbreak of Civil War, he was murdered by Nationalist partisans. His body was never found. Gwynne Edwards has prepared a new free adaptation of the play, from a literal translation by Jennifer Bakst. Gwynne Edwards is a specialist in Spanish theatre and cinema and, until recently, Professor of Spanish at the University of Aberystwyth, Wales. He has also translated and adapted more than forty plays from Spanish, French and Italian, many of which have been staged at major theatres in Britain and the United States. He has published three collections of Lorca's plays with Methuen Drama, and also collections of seventeenthcentury Spanish and contemporary SpanishAmerican plays adapted from the correspondence and prose writings of Dylan Thomas. His books include Lorca: The Theatre Beneath the Sand, Lorca: Living in the Theatre, Dramatists in Perspective: Spanish Theatre in the Twentieth Century, The Discreet Art of Luis Buuel and Almodvar: Labyrinths of Passion.

See all

Other titles by Federico Garcia Lorca

See all

Other titles from Bloomsbury Publishing PLC