Available Formats
Paperback
Published: 1st August 2006
Paperback
Published: 1st August 2006
Paperback
Published: 1st August 2006
Lorca Plays: 2: Shoemaker's Wife;Don Perlimplin;Puppet Play of Don Christobel;Butterfly's Evil Spell;When 5 Years
By (Author) Federico Garcia Lorca
Translated by Prof Gwynne Edwards
Edited by Prof Gwynne Edwards
Bloomsbury Publishing PLC
Methuen Drama
1st August 2006
United Kingdom
General
Non Fiction
862.62
Paperback
224
Width 129mm, Height 198mm, Spine 14mm
260g
"Lorca is one of the few indisputably great dramatists of the twentieth century" Observer
The Shoemaker's Wonderful Wife and The Love of Don Perlimpln use an old story of the old man married to the young wife to expose the social attitudes of a traditional Spain bound by rigid concepts of decency, reputation and honour. The Puppet Play deploys the puppets' uninhibited and passionate emotions as a direct attack on the 'tedious triviality' of commercial theatre. The Butterfly's Evil Spell explores the themes of love and frustration, while When Five Years Pass is a surrealist play with references to the film Un Chien Andalou [The Andalusian Dog] by Lorca's friend and collaborator, Luis Buuel.
"Lorca is one of the few indisputably great dramatists of the twentieth century" --Observer
Federico Garca Lorca was born in 1898, in Andalusia, Spain. A poet and dramatist, and also a gifted painter and pianist, his early popular ballads earned him the title of 'poet of the gypsies'. In 1930 he turned his attention to theatre, visiting remote villages and playing classic and new works for peasant audiences. In 1936, shortly after the outbreak of Civil War, he was murdered by Nationalist partisans. His body was never found. Gwynne Edwards has prepared a new free adaptation of the play, from a literal translation by Jennifer Bakst. Gwynne Edwards is a specialist in Spanish theatre and cinema and, until recently, Professor of Spanish at the University of Aberystwyth, Wales. He has also translated and adapted more than forty plays from Spanish, French and Italian, many of which have been staged at major theatres in Britain and the United States. He has published three collections of Lorca's plays with Methuen Drama, and also collections of seventeenthcentury Spanish and contemporary SpanishAmerican plays adapted from the correspondence and prose writings of Dylan Thomas. His books include Lorca: The Theatre Beneath the Sand, Lorca: Living in the Theatre, Dramatists in Perspective: Spanish Theatre in the Twentieth Century, The Discreet Art of Luis Buuel and Almodvar: Labyrinths of Passion. Gwynne Edwards has prepared a new free adaptation of the play, from a literal translation by Jennifer Bakst. Gwynne Edwards is a specialist in Spanish theatre and cinema and, until recently, Professor of Spanish at the University of Aberystwyth, Wales. He has also translated and adapted more than forty plays from Spanish, French and Italian, many of which have been staged at major theatres in Britain and the United States. He has published three collections of Lorca's plays with Methuen Drama, and also collections of seventeenthcentury Spanish and contemporary SpanishAmerican plays adapted from the correspondence and prose writings of Dylan Thomas. His books include Lorca: The Theatre Beneath the Sand, Lorca: Living in the Theatre, Dramatists in Perspective: Spanish Theatre in the Twentieth Century, The Discreet Art of Luis Buuel and Almodvar: Labyrinths of Passion.