Our Private Life
By (Author) Pedro Miguel Rozo
Translated by Simon Scardifield
Bloomsbury Publishing PLC
Oberon Books Ltd
11th February 2011
United Kingdom
General
Non Fiction
862
Paperback
96
Width 130mm, Height 210mm
124g
"This isn't a village. We've got the largest shopping centre in the area. Now there's somewhere people can go to watch movies, have something to eat, spend money to make sense of their lives." When a rumour spreads like wildfire through a Colombian village, a respectable family start to wither in the heat. As long-buried secrets begin to surface, their efforts to discern truth from slander become fused with a desire for justice. A new black comedy of twisted morality set in modern Colombia.
"Dark, deranged and occasionally hilarious presented here in a zesty translation by Simon Scardfield. Our Private Life questions the very idea of privacy. It shows a familys careful respectability being eroded by gossip and the nightmarish effects of rumour."Henry Hitchings, Evening Standard "Excellent moments of pitch-black humour"Siobhan Murphy, Metro "Simon Scardifields eminently playable English translation is both witty and intelligent."Ian Shuttleworth, Financial Times "A frisky, often ferociously funny comedy exhibited in a smart, snappily colloquial translation. Rozo has a sharp eye for the self-dramatising, self-serving aspects of family life"Dominic Cavendish, Daily Telegraph "Riveting wonderfully crisp, as is Simon Scardifields translation of the text. The play is fascinating in content, form and expression."Jeremy Kingston, The Times "It has the wonderfully frisky, darkly droll lan of an early Almodvar movie. The final scene is one of the most breathtaking sequences on the current London stage."Andrzej Lukowski, Time Out London
"Dark, deranged and occasionally hilarious presented here in a zesty translation by Simon Scardfield. Our Private Life questions the very idea of privacy. It shows a familys careful respectability being eroded by gossip and the nightmarish effects of rumour."Henry Hitchings, Evening Standard "Excellent moments of pitch-black humour"Siobhan Murphy, Metro "Simon Scardifields eminently playable English translation is both witty and intelligent."Ian Shuttleworth, Financial Times "A frisky, often ferociously funny comedy exhibited in a smart, snappily colloquial translation. Rozo has a sharp eye for the self-dramatising, self-serving aspects of family life"Dominic Cavendish, Daily Telegraph "Riveting wonderfully crisp, as is Simon Scardifields translation of the text. The play is fascinating in content, form and expression."Jeremy Kingston, The Times "It has the wonderfully frisky, darkly droll lan of an early Almodvar movie. The final scene is one of the most breathtaking sequences on the current London stage."Andrzej Lukowski, Time Out London