300 Tang Poems
By (Author) Geoffrey Waters
Translated by Michael Farman
Introduction by Jerome P. Seaton
Translated by David Lunde
White Pine Press
White Pine Press
20th September 2011
United States
Paperback
370
Width 152mm, Height 228mm
453g
"The road to Shu is hard, but harder still is to convey the spirit with which these poems were first written over a thousand years ago. And yet the translators have given us translations that feel alive, as if they were more like a dance between poet and translator, both of whom live on through the beauty of these poems. The night is young, and this book is full of music."Red Pine
Three Hundred Tang Poems includes great names like Li Bai, Du Fu, and Wang Wei, as well as a splendid sampling of the rest of poets who helped to make the Tang the golden age of Chinese poetry.
"The road to Shu is hard, but harder still is to convey the spirit with which these poems were first written over a thousand years ago. And yet Geoffrey Waters has done just that. Joined by his friends Michael Farman and David Lunde, he has given us translations that feel alive, as if they were more like a dance between poet and translator, both of whom live on through the beauty of these poems. The night is young, and this book is full of music." --Red Pine
Geoffrey Waters: The late Geoffrey Waters was a translator of Chinese and TIbetan Michael Farman: Michael Farman is a translator of Chinese poetry and is a member of the American Literary Translators Association. Jerome P. Seaton: Jerome Seaton is a translator from Chinese and is a professor Emeritas of the University of North Carolina Chapel Hill. He is the translator of The Essential Chuang Tzu, The WIne of Endless Life, The Poetry of Zen and others.