|    Login    |    Register

Dictionary of Midnight

(Paperback)


Publishing Details

Full Title:

Dictionary of Midnight

Contributors:

By (Author) Abdulla Pashew
Translated by Alana Marie Levinson-LaBrosse
Foreword by William T. Vollmann

ISBN:

9781944700805

Publisher:

Unnamed Press

Imprint:

Unnamed Press

Publication Date:

24th January 2019

Country:

United States

Classifications

Readership:

General

Fiction/Non-fiction:

Non Fiction

Main Subject:
Dewey:

891.597

Physical Properties

Physical Format:

Paperback

Number of Pages:

385

Dimensions:

Width 127mm, Height 203mm

Description

With a foreword by National Book Award-winning author William T. Vollmann Dictionary of Midnight collects almost 50 years of poetry by Abdulla Pashew, the most influential Kurdish poet alive today. Pashew's poems chart a personal cartography of exile, recounting the recent political history of Kurdistan and its struggle for independence. Poet-translator Alana Marie Levinson-LaBrosse worked with the poet to select and translate his most iconic poems, balancing well-known, politically engaged contemporary Kurdish classics like "12 Lessons for Children" with the concise love lyrics that have always punctuated his work.

Reviews

"Dictionary of Midnight shows the lasting haunt of exile, but also the evocative powers of writing as testament to personal strife and a peoples lifelong yearning for home. Asymptote Journal

Author Bio

When he gives readings in Kurdistan, Abdulla Pashew draws audiences in the thousands. In addition to his eight volumes of poetry, Pashew is a prolific translator, fluent in Russian and English, responsible for bringing Whitman and Pushkin to Kurdish readership. He holds a master's degree in pedagogy and a doctorate in philology. Dictionary of Midnight is the first book-length selection of his poetry to appear in English. Alana Marie Levinson-LaBrosse is a poet, translator, and co-director of Kashkul, a research, translation, and arts collaborative. She has lived and worked in Iraq since 2011, during which time she has dedicated herself to bringing Kurdish poets to English-speaking audiences, including Kajal Ahmad's Handful of Salt. Her poems, translations, and essays have appeared in The Iowa Review, Modern Poetry in Translation, The Sewanee Review, and World Literature Today, among others.

See all

Other titles from Unnamed Press