Anima
By (Author) Wajdi Mouawad
Translated by Linda Gaboriau
Talon Books,Canada
Talon Books,Canada
5th September 2017
Canada
General
Fiction
Modern and contemporary fiction: general and literary
Paperback
368
Width 139mm, Height 215mm, Spine 22mm
478g
A man, returning home one evening after work, discovers his wife brutally murdered, lying in a pool of blood. A cat, their cat, a domesticated animal, tells the man the macabre tale of what happened, and in the second chapter, birds at the window continue the tale. This novel of grotesque realism marries separate, delimited worlds: the animal and the human, the here and away, and the wars of yesterday and today.
Wajdi Mouawad is a Lebanese-Canadian writer, actor, and director now living in France.
Linda Gaboriau is an award-winning literary translator based in Montreal.
Praise for the French novel:
"This enigmatic character will be seen in the course of the novel by unusual witnesses to his experience, but immediately the reader understands that Wahhch is himself a sort of stranger in the Camusian sense of the term; foreign to the world, he dissociates himself to the point that he is almost deliberately schizophrenic in order to endure the pain that afflicts him. It is precisely the agony that he drags along with him, a silent, diffuse, animal pain, imprinted from childhood, we learn later, which is felt by the least living being in contact with him, from the cat to the raven, through the earthworm, the gnat, the skunk, the vulture ... and even the reader (Lector lectoransis domesticus)."
Le Devoir
Playwright and director Wajdi Mouawad was born in Lebanon and then lived in Quebec before settling in France. His play Incendies won critical acclaim and huge success as a film by Denis Villeneuve. In 2009, Mouawad received the Prix du Thtre of the Acadmie franaise. His novel Anima, published in French in 2012 and translated into German, Italian, Spanish, and Catalan, won le Grand Prix Thyde Monnier de la Socit des gens de lettres, le prix de la Mditerrane, le prix littraire du deuxime roman de Lecture en tte (Laval), le prix du jury de lAlgue dor, et le prix catalan Llibreter du roman tranger.
Linda Gaboriau is an award-winning literary translator based in Montreal. Her translations of plays by Quebecs most prominent playwrights have been published and produced across Canada and abroad. In her work as a literary manager and dramaturge, she has directed numerous translation residencies and international exchange projects. She was the founding director of the Banff International Literary Translation Centre. Gaboriau has twice won the Governor Generals Award for Translation: in 1996, for Daniel Daniss Stone and Ashes, and in 2010, for Wajdi Mouawads Forests. She was named a Member of the Order of Canada in 2015.