Available Formats
Paperback
Published: 15th October 2012
Paperback
Published: 2nd May 2016
Paperback
Published: 1st January 1981
Hardback
Published: 27th November 2024
Paperback
Published: 27th November 2024
Paperback, New edition
Published: 5th December 2004
Paperback
Published: 15th August 2004
Paperback
Published: 3rd April 2008
Paperback
Published: 3rd January 2011
Paperback
Published: 1st March 2014
The Death of Ivan Ilyich
By (Author) Leo Tolstoy
Translated by Richard Pevear
Translated by Larissa Volokhonsky
Random House USA Inc
Vintage Books
15th October 2012
29th October 2012
United States
General
Fiction
Fiction in translation
891.733
Paperback
64
Width 132mm, Height 202mm, Spine 5mm
74g
Tolstoy's most famous novella is an intense and moving examination of death and the possibilities of redemption, here in a powerful translation by the award-winning Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. Ivan Ilyich is a middle-aged man who has spent his life focused on his career as a bureaucrat and emotionally detached from his wife and children. After an accident he finds himself on the brink of an untimely death, which he sees as a terrible injustice. Face to face with his mortality, Ivan begins to question everything he has believed about the meaning of life. The Death of Ivan Ilyich is a masterpiece of psychological realism and philosophical profundity that has inspired generations of readers.
The English-speaking world is indebted to these two translators. Orlando Figes, The New York Review of Books
Excellent. . . . The duo has managed to convey the rather simple elegance of Tolstoys prose. The New Criterion
Pevear and Volokhonskys new version is . . . flexible individuated, immediate. The Nation
Well translated. As a lover of Tolstoys work, one couldnt ask for more, and I cant recommend it highly enough. Andr Alexis, The Globe and Mail (Toronto)
Count Leo Tolstoy (1828-1910) was born in central Russia. After serving in the Crimean War, he retired to his estate and devoted himself to writing, farming, and raising his large family. His novels and outspoken social polemics brought him world fame. Richard Pevear has published translations of Alain, Yves Bonnefoy, Alberto Savinio, Pavel Florensky, and Henri Volohonsky, as well as two books of poetry. He has received fellowships or grants for translation from the National Endowment for the Arts, the Ingram Merrill Foundation, the Guggenheim Foundation, the National Endowment for the Humanities, and the French Ministry of Culture. Larissa Volokhonsky was born in Leningrad. She has translated works by the prominent Orthodox theologians Alexander Schmemann and John Meyendorff into Russian. Together, Pevear and Volokhonsky have translated Dead Souls and The Collected Tales by Nikolai Gogol, The Complete Short Novels of Chekhov, and The Brothers Karamazov, Crime and Punishment, Notes from Underground, Demons, The Idiot, and The Adolescent by Fyodor Dostoevsky. They were twice awarded the PEN Book-of-the-Month Club Translation Prize (for their version of Dostoevsky's The Brothers Karamazov and for Tolstoy's Anna Karenina), and their translation of Dostoevsky's Demons was one of three nominees for the same prize. They are married and live in France.