Ma Bole's Second Life
By (Author) Xiao Hong
Translated by Howard Goldblatt
Open Letter
Open Letter
23rd October 2018
United States
General
Fiction
Family life fiction
895.1351
Paperback
280
Width 140mm, Height 216mm
Heavy promotion with Chinese Literature Today and to Chinese professors.
Novel was left unfinished when Xiao passed away, so her longtime translator Howard Goldblatt completed it based on her notes and his understanding of her style.
Galleys (and e-galleys) will be available six months ahead of publication.
Books by women writersespecially from less-frequently translated languagesdo well for Open Letter and attract more reviews.
Will include blurbs from several key booksellers on the finished copy.
Will have at least one event featuring both Ma Bole and The Golden Era, the biopic about Xiao's life by director Ann Hui.
"Before her death in 1940 at age 30, Xiao Hong created a legacy of eleven books--novels, stories, reminiscences--that easily qualify her as one of the major Chinese literary figures of the century. Like Isaac Babel, Xiao Hong makes no comment, and she doesn't flinch at such unimaginable cruelty and violence; she makes it seem what it is to the villagers--part of everyday life. The effect is powerful. . . ."--Kirkus Reviews
"The book is powerful in its confinement, vivid in its simplicity. The prose, at once imagistic, spare and haunting, recalls at moments the melancholy timbre of Jean Rhys."--Los Angeles Times
"The dialogue is absolutely convincing and the author's ability to present daily adventure profound. In its specificity, Market Street offers an ultimately universal lesson about freedom and oppression."--Boston Globe
"Even in translation Xiao Hong's voice is that of a true original."--Far Eastern Economic Review
XIAO Hong (1911 - 1942) was one of the most important Chinese novelists of the twentieth century. With a literary output covering less than ten years, her impact is still felt today with such novels as The Field of Life and Death, Memories of Mr. Lu Xun, and Tales of Hulan River. She is the subject of the 2014 biopic, The Golden Era.
Over the course of his career, Howard Goldblatt has translated more than sixty works of Chinese literature, including the works of Nobel Prize-winner Mo Yan, and Chu T'ien-wen, for which he won the National Translation Award. In 2009 he received a Guggenheim Fellowship, and recently retired from Notre Dame University.