Dreams And Stones
By (Author) Bill Johnston
By (author) Magdalena Tulli
Archipelago Books
Archipelago Books
7th June 2016
United States
Paperback
112
Width 142mm, Height 165mm
124g
In sculpted prose reminiscent of Bruno Schulz, Magdelena Tulli tells the story of the emergence of a great city; in her hands myth, metaphor, history and narrative are combined to magical effect. Dreams And Stones is about the growth of a city, and also about all cities; at the same time it is not about cities at all, but about how worlds are created, transformed and lost through words alone. A stunning debut by one of Europe's finest new writers.
Powerful imagery caught in a sinewy, architectural, elegaic prose. A inner-outer dance of cityscape with the taut emotion, terror and psyche of the human. Where are we What magical zone of dream and stone We are inhabitants of the wild, brilliant imagination of Magdalena Tulli. This book is great pleasure to read: deeply provoc- ative, intuitive, haunting. I hunt among stones was Charles Olsons probing line, a mission manifested here with full beauty and finesse. And rendered from Polish to English in an inspired translation by Bill Johnston. Anne Waldman
Magdalena Tulli reveals herself to be the only true disciple of Bruno Schulz. Jan Gondowicz, Nowe Ksiazki
Dreams and Stones, by the Polish writer Magdalena Tulli, is a postmodernist masterpiece of lyrical prose that defies generic definition and is rife with paradox and metaphor. Kirsten Lodge, Slavic and East European Journal
A beautifully flowing translation. Johnston aptly captures the dreamy as well as the stark quality of the original. Danuta Borchardt
Dreams and Stones is a startling, beautiful, powerful achievement. It calls the conventional genres of literature into question as its central image and metaphor, 'the tree of the world', grows, spreads and deepens. It does away with the persistent superstition of humanity's distinction from 'nature'. The originality of the writing is not lessened by representing a family tree that includes Michaud, Kafka, Calvino, and Saramago. It is a work to welcome and return to, and the translation is vibrant and graceful. W.S. Merwin
Magdalena Tulli's other novels includeDreams and StonesandMoving Parts, nominated for the 2006 International IMPACDublin Literary Award; and Flaw shortlisted for the 2007 Nike Prize, Poland's most prestigious literary award. Tulli is also the translator of Proust and Calvino into Polish. She lives in Warsaw. Bill Johnston is the Chair og the Comparative Literature Department at Indiana University. His translations include Wiesaw Myliwski s Stone Upon Stone, and Magdalens Tulli s Moving Parts, Flaw and In Red. His 2008 translation of Tadeusz R ewicz s new poems won the inaugural Found in Translation Prize and was shortlisted for the National Book Critics Circle Poetry Award.