Gesell Dome
By (Author) Guillermo Saccomanno
Open Letter
Open Letter
9th August 2016
United States
General
Fiction
Fiction in translation
863.64
Paperback
600
Width 140mm, Height 216mm
Like True Detective through the lenses of William Faulkner, Gesell Dome is a mosaic of misery, a page-turner that will keep you enthralled right until its shocking end. Opening with reports of a child abuse scandal at an elementary school, then weaving its way through dozens of sordid storylines and characters - including various murders, corrupt politicians and real-estate moguls, and the Nazi past of the city - Gesell Dome chronicles the dark underbelly of a popular resort town tensely awaiting the return of the tourist season.
"A choral, savage, and ruthless work, considered to be the great Argentine social novel."Europa Press "Like Twin Peaks reimagined by Roberto Bolao, Gesell Dome is a teeming microcosm in which voices combine into a rich, engrossing symphony of human depravity."Publishers Weekly "Cynical and funny: a yarn worthy of a place alongside Cortzar and Donoso."Kirkus Reviews "If you enjoy lyrical depictions of iniquity and a sprinkling of philosophy mixed in with your noir fiction, then you'll like Gesell Dome."SFGate "By using a narrator who is not shocked, who does not look away from anything, Saccomanno shines a gruesome, graphic light on what people are willing to ignore so that their comfort remains intact."Kim Fay, Los Angeles Review of Books "Newspaper articles, ads, and more traditionally narrated segments make up the book, sprawling along without chapter breaks. The effect is like being tied to a stake on Main Street while the personifications of sin parade by, occasionally smacking you as they go."Eric Shonkwiler, The Coil
Guillermo Saccomanno is the author of numerous novels and story collecitons, including El buen dolor, winner of the Premio Nacional de Literatura, and 77 and Gesell Dome, both of which won the Dashell Hammett Prize. He also received Seix Barral's Premio Biblioteca Breve de Novela for El oficinista and the Rodolfo Walsh Prize for nonfiction for Un maestro. Critics tend to compare his works to those of Balzac, Zola, Dos Passos, and Faulkner. Andrea G. Labinger is the translator of more than a dozen works from the Spanish, including books by Ana Mara Shua, Liliana Heker, Luisa Valenzuela, and Alicia Steimberg, among others.