Harlequin's Millions: A Novel
By (Author) Bohumil Hrabal
Translated by Stacey Knecht
Archipelago Books
Archipelago Books
15th May 2014
United States
General
Fiction
Fiction in translation
891.86354
Commended for Best Translated Book Award (Fiction) 2015
Paperback
260
Width 152mm, Height 152mm
364g
Set in a home for the elderly, Harlequin's Millions is full of unforgettable characters who reminisce about their lives and their changing country. The central characters are as playful as they are stubborn and melancholy, forever gazing back into their personal and collective history with transcendent wonder. Written with a touch of the comically absurd and sprinkled with dialogue that captures the poignancy of the everyday, Harlequin's Millions is a sensual delight.
"A surreal and loquacious tale. . . . Billed as "a fairy tale," the novel, at times, fancifully confounds expectations. . . and Hrabal's long, lyrical sentences (each chapter consists of a single paragraph) are not only eloquently constructed, but also as spirited as the scenes they illustrate." --Publishers Weekly (starred review)
"[A] uniquely compelling blend of parable, fantasy, social realism and testament to the power of storytelling. . . . the voice of the narrator is spellbinding, even as the reader becomes less sure of her credibility. . . . An enchanting novel, full of life, about the end of life." --Kirkus Reviews (Starred Review)
"Hrabals images and language, his anecdotes and precise observations create an exceptionally sensuous reverie about the passage of time. . . Hrabal elicits from his adult reader not just sweet Proustian melancholy but also a better, deeper appreciation of the bright but evanescent sunshine outside." -- Washington Post
"Knecht has guided this quiet book into an engaging, heartfelt experience without letting it drop into mawkish emofiction." -- Shelf Awareness
"You get to laze around in beautiful, page-long sentences deep with observation and memory. The rhythm and lyricism arepowerful and subtle. I cant believe Im writing this. It sounds like a book I would detest. And yet it stays perched at the top of my longlist."-- BTBA Judge George Carroll
"The song ['Harlequins Millions']infuses the book, a sad soundtrack to a novel that manages to be vibrant and wistful. Thanks to Stacey Knechts expert translation, one of the 20th centurys most inventive literary talents feels very much alive." Malcolm Forbes,The Minneapolis Star Tribune
"Czechoslovakia's greatest living writer." --Milan Kundera
"Hrabal, to my mind, is one of the greatest living European prose writers." --Philip Roth, 1990
"There are pages of queer magic unlike anything else currently being done with words." --The Guardian
"Hrabal is a most sophisticated novelist, with a gusting humour and hushed tenderness of detail." --Julian Barnes
"What Hrabal has created is an informal history of the indomitable Czech spirit. And perhaps ... the human spirit." --The Times
"Bohumil Hrabal, for all reductive purposes, is the Czech Proust: meaning, hes of the same stirring brilliance, but also meaning that Proust is the French Hrabal. . . Few possess a voice as bold as any one of the many Hrabal has served up. . .What is not okay is to let him slip away from a mainstream eye, and stay reserved for readers looking to 'challenge' themselves."-- Tweed's Magazineof Literature and Art
Bohumil Hrabal (1914-1997) worked as a railway dispatcher during the Nazi occupation of then-Czechoslovakia, a traveling salesman, a steelworker, a recycling mill worker, and a stagehand. His novels, which include Too Loud a Solitude, Closely Watched Trains, and I Served the King of England, were censored under the Communist regime and have since been translated into nearly thirty languages. He fell to his death from the fifth floor of a Prague hospital, apparently trying to feed the pigeons. The author lives in Czech Republic.