|    Login    |    Register

Takaoka's Travels

(Hardback)


Publishing Details

Full Title:

Takaoka's Travels

Contributors:

By (Author) Tatsuhiko Shibusawa
Translated by David Boyd

ISBN:

9798988688723

Publisher:

Stone Bridge Press

Imprint:

MONKEY

Publication Date:

21st August 2024

Country:

United States

Classifications

Readership:

General

Genre:
Fiction/Non-fiction:

Fiction

Other Subjects:

Fiction in translation
Historical fantasy

Dewey:

895.635

Physical Properties

Physical Format:

Hardback

Number of Pages:

192

Dimensions:

Width 139mm, Height 215mm

Description

Winner of the Yomiuri Prize and recipient of the 2022-23 William F. Sibley Memorial Subvention Award for Japanese Translation.

Introducing Tatsuhiko ShibusawaJapans Italo Calvinoin this fantastical tale of a Japanese prince who encounters both beauty and danger on a pilgrimage to India.

A fantasy set in the ninth century, Takaokas Travels recounts the adventures of a Japanese prince-turned-monk on a pilgrimage to India. As Prince Takaoka and his companions pass through faraway lands, the rules of the ordinary world are upended, and they find curiosities and miracles wherever they go. The travelers encounter strange creatures--a white ape who guards a harem of bird-women, beasts who feed on dreams, a dog-headed man who can see hundreds of years into the future. On the high seas, their ship is boarded by ghostly pirates and driven back by supernatural winds, and still they push on. At every turn, Prince Takaoka is drawn to the beauty around him, whether it takes the form of a perfectly shaped pearl or a giant blood-red flower, but such beauty proves to be extremely dangerous. Seductive and mysterious, offering high adventure yet deeply human, this is a novel that transcends all expectations.

With an afterword by translator David Boyd.

Reviews

"In the ninth century, a Japanese prince-turned-monk sets off with companions on a journey to Hindustan (India), the center of Buddhism. . . . An arresting novel that readers will cherish."

David Keymer, Library Journal Starred Review

"A lush and fabulous journey into the unknown with impossible creatures, fantastic dream worlds, and things thatseem to echo events long past."

Regina Schroder, Booklist

"A fantastical allegorical novel that traverses a mans dreams in the name of Buddhist devotion."

Aleena Ortiz, Foreword Reviews

"With a deft translation by David Boyd,Takaokas Travelsis a fun adventure story by a 9th century Showa-era master filled with amazing and imaginative creatures from Japanese mythology."

DC Palter, Japonica Publication

I love Takaokas Travels so much that my novel The Third Love features a character inspired by Shibusawas hero, Prince Takaoka. With the publication of this translation, readers around the world will be able to enjoy this marvelous book!

Hiromi Kawakami, author of Strange Weather in Tokyo and Dragon Palace

Takaoka's Travels will somehow remind you, simultaneously and impossibly, of a hundred books youve loved and nothing youve ever read. The plot moves in eddies, playfully forgetting and then remembering itself. . . . Its rare to read a book and feel not only that you don't know where its taking you but, over and over again, that you don't know where it took you, and I can't stop thinking about the experience.

Kevin Brockmeier, author of The Ghost Variations

Author Bio

TATSUHIKO SHIBUSAWA (1928-1987) published only one novel, Takaokas Travels, but it is considered a touchstone of Japanese counterculture. He was a prolific translator of French literature, known for his translations of the Marquis de Sade and the French surrealists. In addition to Takaokas Travels, he wrote several volumes of short fiction and numerous essays dealing with topics ranging from dreams to the occult.

DAVID BOYD is an assistant professor of Japanese at the University of North Carolina at Charlotte. His translation of Hideo Furukawas Slow Boat (Pushkin Press, 2017) won the Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature. He has translated three novellas by Hiroko Oyamada: The Factory (2019), The Hole (2020), and Weasels in the Attic (2022). He won the Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the second time for his translation of The Hole. With Sam Bett, he co-translated three novels by Mieko Kawakami: Breasts and Eggs (2020), Heaven (2021), and All the Lovers in the Night (2022).

See all

Other titles from Stone Bridge Press