A Crossing of Hearts
By (Author) Michel Tremblay
Translated by Sheila Fischman
Talon Books,Canada
Talon Books,Canada
12th September 2017
Canada
General
Fiction
Historical fiction
FIC
Paperback
216
Width 139mm, Height 215mm, Spine 15mm
283g
A Crossing of Hearts continues Michel Tremblays Desrosiers Diaspora series of novels, a family saga set in Montreal during World War I.
August 1915. Montreal is stifled by a heat wave while war rages in Europe. The three Desrosiers sisters Tititte, Teena, and Maria had been planning a whole week of vacation in the mountains, to do nothing but gossip, laugh, drink, and overeat while basking in the sun. Maria had decided to leave her children, Nana and Tho, in Montreal, in the care of a neighbour who gives her a hand when she needs it. Now Marias children come roaring into the kitchen, pink with pleasure, begging to come too. I keep telling you, Momma, well be as quiet as little mice, Nana assures her. Well hardly take up any room. You wont even know were there.
Reluctantly, Maria takes her children along on the week-long trip to the Laurentians. As the reader views the journey through young Nanas eyes, we come to understand the impoverished circumstances they leave behind in Montreal, only to find poverty ever more present in the country. Yet here it is surrounded by mountains, reflected in a lovely lake, and the blue sky gives them a moment of respite. It feels good to get out of town, and Tremblays writing remains so vivid that the reader imagines dipping into cool lake water along with the family. Encounters with rural relatives crystallize young Nanas true feelings for her mother, as confidences and family secrets fuse day into night.
This third novel in Tremblays Desrosiers Diaspora series bursts with life as Nana, the young city girl, explores the natural world and the enchanted forest of her inner, maturing self. The novel also further develops the character of Maria so that we understand her motivations more fully, and at the same time recognize nods to the history of Quebec and the dynamics of the family under the strictures of the Catholic church.
In this brilliantly constructed, coming-of-age novel Nana learns and guesses a lot of things about each of the characters she encounters. By the end of her journey, she is not the same: she is not an adult, she is not a teenager, but she has learned things about life that she had never suspected existed. Voir
In this novel, Tremblay not only gives his fans the background they crave on their beloved Plateau characters, he also sets the groundwork for understanding that the world and the people in it are Janus-like. Good and bad, French and English, country and city, moral and immoral, brave and scared, everything is all rolled up into this thing called life. The Globe and Mail
The empathy and tenderness that Tremblay has for his characters is evident on every page of the novel Crossing the Continent. Le Devoir
"Tremblay once again beautifully and skillfully depicts the nuances and overlaps between urban and rural experiences, the weight of intergenerational struggles, and the sometimes tricky negotiations between the yearnings of the individual and those of family"
Canadian Literature
Born in a working-class family in Quebec, novelist and playwright Michel Tremblay was raised in Montreals Le Plateau neighbourhood. An ardent reader since a young age, Tremblay began to write, in hiding, as a teenager. One of the most produced and the most prominent playwrights in the history of Canadian theatre, Tremblay has received countless prestigious honours and accolades. Because of their charismatic originality, their vibrant character portrayals and the profound vision they embody, Tremblays dramatic, literary and autobiographical works have long enjoyed remarkable international popularity; his plays have been adapted and translated into dozens of languages and have achieved huge success in Europe, the Americas and the Middle East. Of his own work, Tremblay has said,I know what I want in the theatre. I want a real political theatre, but I know that political theatre is dull. I write fables. Tremblays novel The Fat Woman Next Door Is Pregnant was long-listed for the CBC Canada Reads program in both 2002 and 2003. In 2004, he appeared as a guest of honour at the Calgary WordFest. In January and February of 2005, the Manitoba Theatre Centre presented TremblayFest: a two-week extravaganza in which fifteen of Tremblays stage plays were performed by sixteen different theatre companies. In April 2006as Montreal concluded its term as World Book CapitalTremblay was the recipient of the Blue Metropolis International Literary Grand Prix, awarded annually in recognition of a lifetime of literary achievement to a writer of international stature and accomplishment.
Born in Moose Jaw, Saskatchewan, Sheila Fischman was raised in Ontario and is a graduate of the University of Toronto. She is a founding member of the Literary Translators Association of Canada and has also been a columnist for the Globe and Mail and Montreal Gazette, a broadcaster with CBC Radio, and literary editor of the Montreal Star. She now devotes herself full time to literary translation, specializing in contemporary Quebec fiction, and has translated more than 125 Quebec novels by, among others, Michel Tremblay, Jacques Poulin, Anne Hbert, Franois Gravel, Marie-Claire Blais, and Roch Carrier. Sheila Fischman has received numerous honors, including the 1998 Governor Generals Award (for her translation of Michel Tremblays Bambi and Me for Talonbooks); she has been a finalist fourteen times for this award. She has received two Canada Council Translation Prizes and two Flix-Antoine Savard Awards from Columbia University. In 2000, she was invested into the Order of Canada and, in 2008, into the Ordre national du Qubec, and, in 2008, she received the Canada Council for the Arts Molson Prize for her outstanding contributions to Canadian literature. She holds honorary doctorates from the Universities of Ottawa and Waterloo. Fischman currently resides in Montreal.