Inarticulacy in Creative Writing Practice and Translation: Where Language Thickens
By (Author) Dr Judy Kendall
Bloomsbury Publishing PLC
Bloomsbury Academic
20th March 2025
United Kingdom
Professional and Scholarly
Non Fiction
Translation and interpretation
Hardback
240
Width 156mm, Height 234mm
An investigation into the powerful effects occurring at the threshold between articulation and in-articulation in original and translated works, this book models how creative writing research, practice, processes, products and theories can further academic thought. At the threshold of in/articulacy, language can be said to thicken and obscure the usual conditions of legibility or lexical meaning, becoming unfamiliar, flexible, incomplete, even absent. These thickening moments alter and enrich literary processes and texts to initiate a paradigm shift in composition, translation and reading experiences. Interrogating this shift from the viewpoints of writers, translators and readers, Judy Kendall draws on translation studies, literary theory, anthropology, philosophy and physics and more to examine the practices of Semantic Poetry Translation, code-switching, made-up English, visual text, vital materiality and the material-discursive. Breaking new ground with her enactment of the ways in which creative writing can take an active and productive lead in research enquiries, Kendall looks at works including Old English riddles, Nigerian novels, J R. R. Tolkiens and Ursula K. Le Guins narratives, Caroline Bergvalls hybrid works, Caryl Churchills The Skriker, Patrick Chamoiseaus novels, Zong! and several other visual texts.
A fascinating, highly-original and wide-ranging book which explores how the thickening of language through visual and formal experiment can transform both the experience of reading and the potential of creative research. * Adam Roberts, University of Dundee, UK *
Judy Kendall is Associate Professor (Reader) in Visual Text and Creative Translation at Salford University, UK. She is an award-winning poet and investigates visual and poetic processes in original and translated literary works. Her academic articles, monographs and other writings experiment with methods of academic enquiry that involve reflective, creative and visual modes.