English-Spanish Translation, through a Cross-Cultural Interpretation Approach
By (Author) Francisco Castro-Paniagua
University Press of America
University Press of America
13th September 2000
United States
General
Non Fiction
Ethnic studies / Ethnicity
468.0221
Paperback
172
Width 165mm, Height 227mm, Spine 13mm
263g
As translation involves more than mere mechanics but as a discipline tied to cultural understanding, translators must focus on the dissimilarities and incongruities between the source and target societies, as well as their languages. Francisco Castro-Paniagua has written a book that will enable those involved in this process to begin to understand the differences between the Anglo-Saxon and Hispanic cultures in a more cohesive manner. Drawing from Lvi-Strauss, Paz, Hymes, among others, the author focuses first on a general theory of the two cultures, and then discusses their most basic traits. The work concludes by analyzing the published translations of two works.
Francisco Castro-Paniagua is the Resident Director of the Spanish Summer Program in Guadalajara, Mexico sponsored by Bradley University.