Twentieth-Century Poetic Translation: Literary Cultures in Italian and English
By (Author) Dr Daniela Caselli
Edited by Dr Daniela La Penna
Bloomsbury Publishing PLC
Continuum International Publishing Group Ltd.
1st May 2008
United Kingdom
General
Non Fiction
Literary studies: general
821.009
Hardback
236
Width 156mm, Height 234mm
Twentieth Century Poetic Translation analyses translations of Italian and English poetry and their roles in shaping national identities by merging historical, cultural and theoretical perspectives. Focusing on specific case studies within the Italian, English and North American literary communities, spanning from authoritative' translations of poets by poets to the role of dialect poetry and anthologies of poetry, the book looks at the role of translation in the development of poetic languages and in the construction of poetic canons. It brings together leading scholars in the history of the Italian language, literary historians and translators, specialists in theory of translation and history of publishing to explore the cultural dynamics between poetic traditions in Italian and English in the twentieth century.
Reviewed in Translation Studies October 2010 It presents the importance of translation's role in forging and re-working the literary canon in the two cultures examined'
Daniela Caselli is Senior Lecturer in Twentieth Century Literature and Culture at the University of Manchester, UK. Daniela La Penna is Lecturer in Italian Studies at the University of Reading, UK.