|    Login    |    Register

Making Out in Chinese: A Mandarin Chinese Phrase Book

(Paperback, Revised)


Publishing Details

Full Title:

Making Out in Chinese: A Mandarin Chinese Phrase Book

Contributors:

By (Author) Ray Daniels
Revised by Haiyan Situ
Revised by Jiageng Fan
Illustrated by Akiko Saito

ISBN:

9780804843577

Publisher:

Tuttle Publishing

Imprint:

Tuttle Publishing

Publication Date:

14th April 2015

Edition:

Revised

Country:

United States

Classifications

Readership:

General

Fiction/Non-fiction:

Non Fiction

Dewey:

495.183421

Physical Properties

Physical Format:

Paperback

Number of Pages:

160

Dimensions:

Width 102mm, Height 191mm

Weight:

198g

Description

Making Out in Chinese is your indispensable guide to contemporary Chinese as it'sreally spoken on the streets of Beijing, Shanghai, Taipei or Singapore. This bestsellingphrase book is the perfect introduction to everyday interactions in China andother Chinese-speaking countries, and includes colorful slang that'll help rev upyour social life.Making Out in Chinese features a pronunciation guide, and notes on Chineselanguage and culture.

Reviews

"Cheesy title but actually a good reference! Have to remember that this is still a Tuttle book. Has pinyin with tone marks AND characters. The language is also (presumably) not the stuffy phrasing you find in textbooks, but none of that outrageous slang nobody really uses, or would dare to use." Goodreads
"One of the things that I most like about the books is that they include the English translations of the phrases as well as the sentences and words in the writing system of the language alongside the transliteration. This is great both for those who are interested in a more conversational approach and for those interested in more in-depth learning." --Eurolinguiste

Author Bio

Original edition by Ray Daniels who studied Chinese as an exchange student in Taiwan and Beijing. He met his Chinese wife in a tea shop in Taiwan.

Revised by Haiyan Situ, a Beijing native who has taught Chinese at the University of Otago, New Zealand.

Revised by Jiageng Fan who specializes in the linguistic relationship between the Chinese and Japanese languages and scripts, focusing on the etymology of characters. He has lived, studied and taught Chinese, Japanese and/or English in China and Australia and has traveled extensively. After obtaining a B.A. at Guangdong University of Foreign Studies, then working as a magazine editor, he moved to Christchurch, New Zealand, where he earned a First Class Honours Degree from the University of Canterbury. He is pursuing his Ph.D. at the University of Canterbury.

See all

Other titles from Tuttle Publishing