Venice, An Interior
By (Author) Javier Maras
Translated by Margaret Jull Costa
Penguin Books Ltd
Penguin Books Ltd
1st December 2016
3rd November 2016
United Kingdom
General
Non Fiction
Literary essays
914.531049312
Paperback
64
Width 112mm, Height 197mm, Spine 6mm
57g
Take a spell-binding trip to Venice with the award-winning author of Thus Bad Begins 'Venice is a hypercity. Here the narrow becomes wide, the near becomes far, the timeless becomes transient, the limited becomes infinite...' Venice is a place of fascinating contradictions, equally full of glamour and chaos. It has a unique romantic appeal that lingers in the imagination, attracting millions of travellers each year, and yet truly native Venetians are a secretive, elusive tribe. As a young man, Javier Marias briefly made his home in Venice. Since then he has left and returned to the city many times, exploring it over the course of more than thirty years. With characteristic thoughtfulness and elegance, he sets out to uncover the heart of this strange and enchanting place.
Publisher's description. A spell-binding literary journey through the ancient and timeless maze of Venice. With characteristic thoughtfulness and elegance, Maras captures this city of contradictions, where glamour and squalor are layered one atop the other, and the truly native Venetians are a rare and elusive tribe. * Penguin *
Javier Marias (Author) Javier Marias was born in Madrid in 1951 and died in 2022. He published fifteen novels, three collections of short stories and several volumes of essays. His work has been translated into forty-three languages and has won a dazzling array of international literary awards, including the prestigious Dublin IMPAC award for A Heart So White. He was also a highly practised translator into Spanish of English authors, including Joseph Conrad, Robert Louis Stevenson, Sir Thomas Browne and Laurence Sterne. He held academic posts in Spain, the United States and in Britain, as Lecturer in Spanish Literature at Oxford University. Margaret Jull Costa (Translator) Margaret Jull Costa has translated the works of many Spanish and Portuguese writers, among them novelists- Javier Marias, Jose Saramago and E a de Queiroz, and poets- Sophia de Mello Breyner Andresen, Mario de Sa-Carneiro and Ana Luisa Amaral. Her work has brought her numerous prizes, most recently, the 2018 Premio Valle-Inclan for On the Edge by Rafael Chirbes. In 2014, she was awarded an OBE for services to literature.