The Psalms: The Grail Translation, Inclusive Language Version
By (Author) The Grail
HarperCollins Publishers
Collins
1st November 2009
New edition
United Kingdom
General
Non Fiction
Worship, rites, ceremonies and rituals
Sacred texts, scriptures and revered writings
Devotional material
Theology
Prayer and prayer books
Criticism and exegesis of sacred texts
223.2
Paperback
256
Width 129mm, Height 198mm, Spine 15mm
125g
A new edition of the much-loved and accessible, inclusive language, Grail translation of the Psalms, making available once more the words used in Catholic liturgical settings the world over.
The full contents of the Book of Psalms, as translated by The Grail and used across all the major Catholic liturgical works for the past few decades.
The Grails translation has been revised to keep this favorite version of the Psalms up-to-date and relevant.
Retaining both the original explanatory notes to each psalm, and the pointing and musical notation appendix for singing of the psalms, this important translation is again available in its original form using inclusive language.
This inclusive language translation avoids the generic use of such words as he, man, and mankind and their bias to the masculine gender. Instead this edition carefully rephrases or pluralises passages, making the text accessible to all.
A collaborative group of Catholic textual scholars, the work of the Grail in translation of biblical texts is widely recognised and formed the basis of the Jerusalem Bible translation that has been so widely used over the past 30 years.