Russian Magic Tales from Pushkin to Platonov
By (Author) Robert Chandler
Translated by Elizabeth Chandler
Translated by Sibelan Forrester
Translated by Anna Gunin
Translated by Olga Meerson
Introduction by Robert Chandler
Penguin Books Ltd
Penguin Classics
2nd January 2013
6th December 2012
United Kingdom
General
Non Fiction
Fiction: Traditional stories, myths and fairy tales
398.20947
Commended for Rossica Translation Prize 2014
Paperback
496
Width 130mm, Height 198mm, Spine 28mm
364g
A unique and enchanting collection of Russian folk tales collected over the last two centuries In these tales, young women go on long and difficult quests, wicked stepmothers turn children into geese and tsars ask dangerous riddles, with help or hindrance from magical dolls, cannibal witches, talking skulls, stolen wives, and brothers disguised as wise birds. Half the tales here are true oral tales, collected by folklorists during the last two centuries, while the others are reworkings of oral tales by four great Russian writers- Alexander Pushkin, Nadezhda Teffi, Pavel Bazhov and Andrey Platonov.
This is a unique, beautifully edited book: an essential addition to the library of any Russophile * Spectator *
Evoking the realm 'across thrice nine lands', [this book offers] us a richly imagined perspective on our own world * The Times Literary Supplement *
Robert Chandler is a poet and translator. His translations from Russian include Aleksandr Pushkin's Dubrovsky and The Captain's Daughter, Nikolay Leskov's Lady Macbeth of Mtsensk and Vasily Grossman's Life and Fate and The Road. With his wife Elizabeth and other colleagues he has co-translated numerous works by Andrey Platonov; Soul won the 2004 American Association of Teachers of Slavic and East European Languages award for best translation from a Slavonic language, as did his translation of The Railway by the contemporary Uzbek novelist Hamid Ismailov. His Russian Short Stories from Pushkin to Buida is published in Penguin Classics.