Lohengrin
By (Author) Richard Wagner
Edited by John Nicholas
Translated by Amanda Holden
Alma Books Ltd
Overture Publishing
7th February 2011
United Kingdom
Paperback
112
148g
The legend of the Swan Knight who rescues a princess from the forces of pagan evil is one of the foundation myths of Christian Europe. Lohengrin's transformed Wagner into an international figure almost overnight, and it remained his most popular work throughout the nineteenth century. Thomas Grey proposes that this was because it offered a 'cautious taste' of his later works, while preserving some of the comfortably familiar traditions of French grand opera. John Deathridge asks why Wagner was so quick to deny its specifically Christian symbolism, and Janet Nelson argues that his vision of the Christian Middle Ages uncannily prefigured a modern historical approach. This new English translation is by Amanda Holden.
Brilliantly produced and superb value.' * Sunday Times * All these will provide the new opera-goer with food for thought.' * Daily Telegraph * Wholehearted recommendation of this valuable new series.' * TLS *
Richard Wagner (1813-83) was a composer who drew inspiration from Christian and Nordic mythology, as well as the philosophy of Schopenhauer, to pioneer dramatically new forms of music. His concept of the "Total Artwork" led to the construction of the Bayreuth Festspielhaus, an opera house he designed specifically for productions of his own operas. He also wrote widely on music and art. His operas include Tristan und Isolde, Die Meistersinger von Nurnberg and the four parts of Der Ring des Nibelungen.